高级会员
四门博士(正七品上)
 
- 积分
- 875
- 威望
- 178 点
- 资产
- 1705199 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\" }$ J9 H& n2 C% Y6 K% V& `
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"- n2 B; r- R! _5 F* }" n2 |6 X' D
. J' |0 c9 N* ]/ ~* }( ^- c\"Because Im a woman,\" she told him.
4 n3 z. \" s5 K; U7 d# S媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
; l, u" t9 `. }9 L" @
; V% k4 [" j) Z8 t# ~\"I dont understand,\" he said.* c# c( s% e. |# B4 f7 k7 `- a$ V
男孩說:\"我不懂." i- J' G; u& q) `4 i' i0 G
Q/ _$ Q, M2 ?9 gHis mum just hugged him and said, \"And you never will\"+ x! \$ b' Y6 u/ \7 I' K$ E
他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"' K N7 n0 G% \" D- O
( C. K& r) D4 K9 i

, p! G4 H$ X& u- ^+ E! [
8 @0 ^" D* s/ @, H8 d0 i3 o
$ s; ]2 b1 M+ K/ M+ e9 w
4 U V8 x9 N" y0 x5 \Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"# D7 P! P2 ~+ r6 q! {& _' t
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"4 L- l' b. j ^ \5 B3 j9 O
- z+ D* N( O) i. _
\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.9 a1 U; S1 p& J$ B, y# p& L
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答. I( f; H# F" T1 o1 l) _, {$ q2 r
6 g! }7 s+ F6 F$ S/ e, \3 l

- b; ~! P' l; @) M' R \ U& g1 v6 N# F5 m, u0 o2 O2 S& {
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
" a. K- T$ J# E! }小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
! y- S+ _, X! r6 X2 g1 Y7 [$ e5 Z3 w! S9 C. J" J, ?
7 [1 P' _0 I+ i* }! p
7 e. T8 [; g% I! x+ V1 G( \$ m
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
! n1 y: e3 z: ^9 X: H6 i" ?, R! c) I最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"+ i+ d+ b* g3 s0 C
# M I6 d+ a4 L& x

8 x& F) y' E0 v- f$ P
5 F N( J4 Z1 {% Q" L& S- Q/ D* P( gGod said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
( _ S) K2 A0 e' |+ f1 Y, f/ b上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.; F5 N: F0 e3 z6 G6 c
6 l' R, h8 V7 h$ ?: ]/ R' S6 |9 }% H& q3 _ % e6 D! I' k7 o4 h0 [/ }! ^
5 G6 s1 X! I" z0 _
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
& F- K& \" h! t7 }( r4 c我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"
, E5 Q: m, m- |& Y$ O7 o( F+ ?, |: R& I- k2 T1 Z0 }! ~. j
7 X% w4 l# O6 A% C2 X8 r
/ p. Y9 J' ^. h! f4 C+ v" o) q+ M: }
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"" B4 E1 ]/ u9 i
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.6 Q( x: L* @- j) W1 ^; V/ b" c
0 W5 B5 R0 g, t* M- F1 E: K6 ~8 j3 x
; D" U; T: e3 m4 `* J' \6 M& n
' t. h* N: N) ?% }6 I; V% @' m
$ z+ x$ K' C) j2 I; m" \* @\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\". d% g2 }$ R3 V# A' R4 H, j
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她./ w2 y6 p" q% u/ m: k
: M# h' ]6 Q; o8 f' @2 K5 w) Y& g
* s! T X. W3 y k: h1 D& [3 m, t
, M+ n- S/ Q3 f7 D) g: d. `" b' `, \! r3 T) Y$ l! C
\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
+ \6 `6 T) |$ x: L5 s. y我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
6 v0 n. J$ `& E' Q; {3 A' y! I
# V4 j& A7 A6 Y$ S1 P+ A& D\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
9 \# o2 o# N* t我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.( c- ?. \+ Q& D9 @1 r8 B
9 Q( n' z; ~1 @, s\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"
+ y4 Q; C- L, m/ c" y9 X最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.6 `/ _! T$ Z4 |3 |! }
# q$ |: ?- X, I2 ~3 o 4 v4 u9 n# m8 j" O& G
: m4 T+ q P" |- C\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"
+ [ Q1 E$ I7 o* H" L8 @你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. I/ i7 z" l$ Z/ P v5 ^
9 ?/ V) _/ e5 q; y& E * v' N9 o. W: k) w
) ]. Z, h2 n( Y6 t: r
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"
' Z$ }- G0 ^! f) U) z& U. u' k* |( o A* a6 d' T0 b, z/ u
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
# H$ Y8 k, s& }
$ b3 R6 [, ~3 M ( p" N% z! ]5 Q; K) G/ ^
8 L ~' U, x) U* B, |$ t
Every Woman is Beautiful. [) t. e1 B9 f( _% V1 W
每一個女人都漂亮 |
|