高级会员
太医令(从七品下)
 
- 积分
- 735
- 威望
- 97 点
- 资产
- 82715 金币
- 注册时间
- 2006-3-11
|
开心一笑,,[/COLOR] L- |1 A V9 A* ], [
[/COLOR][/SIZE]
3 H `) B8 Q; V% j0 ^) n有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
1 \3 \( X. b) t1 F) J老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」 $ L$ m6 J' |5 ?" ^" H
我說:「我不知道.」
2 k6 K6 y0 C; q. Z D3 Z8 N老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 ( v1 B0 n1 M+ f( s9 G8 x
我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」
) Y$ q# P+ O& F老媽:「還嘴硬!」
4 S7 u# |, L0 T! P說完老媽給了我一巴掌.
. ]- a* p7 k& Q, y) a
1 e6 M9 X# K1 u老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」
9 i0 g/ c* Q s- w8 i/ X" o我說:「是\"我知道\".」 3 @" o6 x) i- w6 j1 F7 O
老媽:「知道就快說.」
: e) x a+ _, A4 L$ s" Q我說:「就是\"我知道\".」
3 F# {7 j! n9 T# h; S: U& ]老媽:「你皮癢是不是?」 / }! A) S6 K0 }. O1 |
我說:「就是\"我知道\"呀!」 9 _6 G9 o8 m1 h+ F ^
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
( e5 R( w1 |- J! F2 @! w' O老媽又給了我一巴掌. ) g2 b k) ]. h0 l
4 S' T% N' W. `' l- h2 n6 s
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
; |( f5 K4 k7 u\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」
# v0 ?5 I @9 Y9 |5 w: j$ l! f# o我:「..................」 ) `3 i# O& A/ W7 V% j% V
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下,
( o* U9 p' Q! B3 W1 Q' w用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,
' V! ^1 z/ N, C3 A$ r' A血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 $ p; u+ N2 U: R9 o1 v' X
' ~' T0 S9 F: @) `! O0 k2 m0 [
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」 0 U; y; c( R4 L* f `8 Y s' ?
不過我不明白,為什麼受傷的總是我. 3 D( q3 J3 i) ^- X
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深. / |5 w( `- }2 n) t" i" H
今天,她又來問我了. 6 Q6 g, U- T8 Z$ h. f5 S
「兒子啊!」老媽:
/ j$ n* i6 n9 J+ T- X「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」 4 P7 B& K; z8 {) M* f% ?
我說:「我很煩,別煩我.」 9 l- x6 q) O1 d% l: z# \
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
: E( o9 q* ?) Q2 Z( k3 \0 b於是,我又挨了一巴掌. % w# k" }& C- ^& ^; T* N* ~" i% j* L
' n4 p- d/ ]- m& _" @5 @+ S老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」 $ h3 J' U6 y8 _$ p: w; k
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
% H# E1 w2 g: V$ l5 n9 f) [- H老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」
5 U, q! Z n2 Y6 P/ E3 q+ p我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
' o* K+ Q, Y+ E; d* w我:「噢~好痛!」
5 Z5 J, ]' P# ]- c, \/ W4 j# O8 u* I4 n5 O5 N" Z) Q
老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」 ! e7 b( c$ x; |
我說:「你說什麼?」 5 j% E+ O, C- e A. V
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
: _' h% @" K& o& U6 U5 y9 a5 }「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」 5 ~0 s$ E5 N) `5 X7 ?& V/ x) M& w
我說:「查字典.」 " f6 k/ s2 x# l/ {. x! e
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
/ x% }% O9 `+ o7 o( G這次,我挨了兩巴掌.
( w* @5 o* g+ _& y- Z3 |- N; `4 \8 ?; K+ |; y( |+ [# m" o
老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」
6 d6 V' S9 L1 ~0 A- t! I; G+ U( l0 U我說:「你最好問別人.」
v; z K2 ?$ O g/ Q老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
4 Q# I0 f: B) ?$ u& @% F我說:「啊! God save me!」 5 Z& r( }3 A2 p4 h
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
2 d$ h6 A6 v; ~" V5 i7 D6 N老媽又給了我一巴掌. ( W# ~6 [3 }$ T9 r' S9 q& E
「我再問你.」老媽:
8 s/ e5 x2 G# U# R* r「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」 - Z1 h9 z$ }1 n( \: c' l
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
4 p) Z9 d1 f V: t9 w- d老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
; G( g" {2 E/ @, D7 v# n1 P5 z o我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 $ b) O k: ]* G/ E
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 5 C. I4 m/ e$ y! a+ m
我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]8 L T0 `# U: E- `
[/COLOR][/SIZE]
# R3 j U. V( |! u2 M[/COLOR][/SIZE] |
|