加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1015|回复: 4

让老外吐血而死的中国汉字

[复制链接]

152

主题

152

帖子

0

精华

注册会员

文林郎(从九品上)

Rank: 3Rank: 3

积分
152
威望
47 点
资产
4790 金币
注册时间
2006-9-11
发表于 2006-11-8 22:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
据说一个在学中文的外国人看到\"wife\" 和 \"I\" 的同义词表,吐血而亡。
! H. R/ [; B5 ]5 E* c& f3 o* Y# r7 R
>>> wife 1 \6 C0 I# a. b8 k

! d# @1 h% }$ I  e; q) D1、配偶 2、妻子 3、老婆 4、夫人 5、太太 6、爱人 7、内人 8、媳妇 9、那口子、10、拙荆 11、贤内助 12、老伴 13、孩子他妈 14、孩子他娘 15、内子 16、婆娘 17、糟糠、18、宝贝 19、小甜甜 20、蜜糖 21贱内 22、达令 23、女人 24、马子 25、主妇、26、女主人 27、财政部长 28、浑人 29、娘子 30、大姐 31、家属 32、屋里的 、33、另一半、34女当家的 35、发妻 36、浑家 37、堂客 38、山妻 39、婆姨 40、中馈 0 v4 `0 ]/ _/ Z& r3 q- k
* h4 e* e: H/ K. r' T8 _
>>> I
8 Z8 @. Y; e- R& @/ c
# E7 E( j4 d, T俺、俺们、本人、鄙人、敝人、不肖、不才、老子、某、依、仆、乃公、人家、我等、我、我们、我辈、我依、我曹、吾、吾们、吾济、吾辈、吾曹、小生、小人、小可、小的、余、予、在下、洒家、咱、朕、寡人、孤、奴才、臣
加拿大伦敦中文黄页

306

主题

3146

帖子

1

精华

论坛元老

太学博士(正六品上)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6449
威望
3103 点
资产
33477 金币
注册时间
2006-9-10
发表于 2009-8-9 16:03 | 显示全部楼层
飘过
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

34

帖子

0

精华

新手上路

举人 五级

Rank: 1

积分
35
威望
32 点
资产
884 金币
注册时间
2009-2-20
发表于 2009-8-9 19:32 | 显示全部楼层
外国人是看到 达令 才吐血而亡的吧
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

34

帖子

0

精华

新手上路

举人 五级

Rank: 1

积分
35
威望
32 点
资产
884 金币
注册时间
2009-2-20
发表于 2009-8-9 20:26 | 显示全部楼层
我也总结了一下英文的wife
/ O! ?4 [  O9 i3 x3 o  A: o8 d1 l7 E- B6 y
一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice
7 W, [/ h$ n- J# Q
% |3 K1 b# \: M# n( _强调法律关系的(配偶,发妻): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, person in law, marriage partner9 F$ _8 v0 e1 L/ B& G

# |7 _7 {+ ]0 b/ t强调名分的(夫人,太太,内人): missis, mistress, hostess, housewife, woman of the house, her indoors, t4 {& ?: W$ T) B) J
. E( T( T3 {6 s1 d! x
强调感情的(爱人,亲爱的): best piece, better half, other half, signifcant other, sunshine7 W6 L- O; [0 d; _5 _1 Z# a" S6 u
' A& c5 k5 i8 S+ v
强调在家中地位的(女王殿下): queen, princess, duchess, empress, her higness, goddess, chief, china plate
. I7 G/ x$ W5 Z' ^) u8 p; Q( `2 w' e9 z) s8 ^* Y" G% J( t
老夫老妻发牢骚用的(老不死的,唠叨婆): nag, warden, old ball and chain, old anchor, old noose, old lady, old woman, old bubble, lifer, slave driver
8 X+ q& ]1 d) ^
) }% D8 g9 N5 U! ^' a重视实用性的(床伴,烧饭婆): bed mate, help mate, homework, hot waterbag, foot warmer, home cook, head cook, fork and knife
" _! c0 p1 Z+ n1 O" W4 C9 ]' G5 D" k8 g; v$ _5 I
骂人用的(马子,浑人): bitch, wench, mare, moll 太脏的就不写了
( z$ ^5 N1 q! d3 s/ h4 K. q- q3 ~, H, m
还有一些有意思的:private property, appendage, rib(夏娃是亚当的一根肋骨做的), awfully wedded(把lawfully wedded去掉了一个字母), squawk(squaw加了一个字母), bitter half(better half改了一个字母), worry and strife(w-开头,-ife结尾)2 A  h$ F; G8 V, y

2 w; f' r/ H/ N- N$ N数了一下 总共61个 其他什么darling, love, honey, sweetie, pie之类的 适用范围不限于老婆 就不写了* V' u8 r) `* t& I: V8 b" a0 {5 }
% E" s# U: S$ m+ F1 S# W
这些大部分是我看电视小说时学来的 只能算是九牛一毛 更多的只能问本地人了
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

819

帖子

2

精华

高级会员

给事郎(正八品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
907
威望
371 点
资产
29438 金币
注册时间
2006-3-19
发表于 2009-8-9 20:33 | 显示全部楼层
我也总结了一下英文的
9 }; l# G) ~9 C9 G+ H) }' \. b' l7 d& B; |" t8 M; G
一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice
/ Y: @8 j+ s7 W1 J/ t3 a" M+ l) X4 f; D
强调法律关系的(配偶): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, perso...

) ]' r4 }7 B0 S1 y
1 `9 O% Y  v; F" ]$ t2 ~
1 g0 R3 x( Z& C2 B总结得不错!
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2025-2-25 18:48

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表