本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑
]- _- Z% ~" I, y; H, A8 H- V
4 n: Z( Q0 _/ j" h; m7 J加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。 . j6 I B& |& V9 T
数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。
; G% C% L7 Z( I( R( _什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。 ' V1 n# R4 a9 _, b5 k
捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。 ( H! f7 ]$ a$ _ M- \ J/ t) G
! a( w1 Q+ k& ]- m! e8 U
最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields " Z8 W7 J# A, x" Z. @4 |, s
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.
7 A- D6 E( P) M3 C" L# K% p; P! NWe are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields.
0 F1 |" Z# _+ `! QTake up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields. / i2 F" l" ^; }* g( ^1 q5 v- E
- John McCrae 5 \; g/ r1 j R, d
& ^; K" U# A7 y. x- Y: s5 M. I
中文翻译如下:
$ \# k& p5 F1 m8 F9 v8 u3 D( n: ], j0 q: r
《在弗兰德斯战场》 2 C, j% H# x; _' |
约翰·麦克瑞 ( x# h. i9 @# }
在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。
- ]8 }7 O9 V( Q% i/ d" ]$ w我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。
+ y# s: w4 s5 v$ A8 q( y继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 
|